|
XIV
ENCUENTROS
JAMES JOYCE EN LA CORUÑA.
 |
| Cielo
de La Coruña, el sábado 27 de abril |
Prometían
mucho estas jornadas anuales en torno a la figura de
James Joyce, pues la Universidad de La Coruña ya había
organizado los encuentros en dos ocasiones anteriores y
tanto Antonio Raúl de Toro Santos como David
Clark, los profesores organizadores, aparecían
en principio como anfitriones más que solventes. Pero
cualquier expectativa previa fue superada en este
congreso dedicado a la figura de Joyce: junto al interés
académico, asegurado por la intervención de un alto número
de ponentes, la cordialidad fue la nota reinante durante
el viernes 25 y el sábado 26 de abril.
¿Hay
que hablar sobre James Joyce? ¿Es obligatorio? Lo
cierto es que, tras ver de nuevo la imagen que encabeza
esta crónica, apetece mucho más deleitarse recordando
la ciudad de La Coruña. El azul del cielo, la
cordialidad de sus gentes y esa sublime comida que tan
merecida fama reporta a Galicia integraron el marco
ideal para recordar la figura del escritor irlandés.
Pero volvamos a los encuentros, o esto se convertirá en
una cadena de alabanzas a Galicia.
Las
jornadas se pusieron el marcha el viernes por la mañana,
con un poco de lluvia, pues habría sido una descortesía
que Galicia recibiera a los visitantes sin unas finas
gotas de agua. Varias decenas de alumnos de Filología
Inglesa en La Coruña acudieron a las conferencias, un
dato siempre positivo a la hora de considerar el futuro
de la Asociación Española James Joyce. Entre las
ponencias, la más destacada -por motivos obvios- fue la
de Francisco García Tortosa, último traductor
de Ulises. Aunque no pretendemos desvelar
la marcha de sus investigaciones con manuscritos de
Joyce, sí podemos adelantar aquí el principal
descubrimiento que el profesor Tortosa dejó apuntado en
su lectura: que, a pesar de la fama de políglota que le
rodea, el conocimiento real que Joyce tenía del idioma
español era elemental, bastante elemental...
Después
de las ponencias de la mañana, tuvo lugar la presentación
del libro James Joyce in Spain: A critical
bibliography (1972-2002), a cargo de sus
editores, Luis Alberto Lázaro Lafuente (Universidad
de Alcalá de Henares) y Antonio Raúl de Toro Santos
(Universidad de La Coruña). Puedes consultar una breve
descripción del libro en la sección de reseñas de
este sitio web.
 |
| Antonio
Raúl de Toro y Alberto Lázaro, editores de la
guía |
Tras las
lecturas de la tarde, tuvo lugar la asamblea anual de la
asociación. Estas fueron las decisiones más destacadas
de una sesión más larga que la del año pasado, debido
a los numerosos puntos que hubo que tratar:
- A
propuesta de Francisco García Tortosa,
presidente de la asociación, se aprobó el 'renacimiento'
de la revista Papers on Joyce. La edición
de esta publicación se detuvo el año pasado, debido a
la falta de colaboraciones, pero el propio profesor
Tortosa y otros destacados miembros de la Asociación
Española James Joyce mostraron su voluntad de trabajar
para conseguir artículos a cargo de destacados expertos
en Joyce de todo el mundo.
-
Relacionado con lo anterior, se aprobó la formación
del nuevo consejo editorial, que pasa a estar integrado
por Jeffrey Simons (Universidad de Huelva),
David Clark (Universidad de La Coruña) y Margarita
Estévez Saá (Universidad de Santiago).
- La
periodicidad de Papers on Joyce no será
necesariamente anual. De este modo, los ejemplares
aparecerán publicados sólo cuando la cantidad y
calidad de colaboraciones acrediten el prestigio
atesorado hasta el año pasado. Ver
revista
-
Respecto de los próximos encuentros, la universidad de
Almería fue elegida como sede para las jornadas. Sin
duda, las jornadas de 2004 servirán de piedra de toque
para un departamento de Lenguas Modernas que tendrá el
honor, si se cumplen los pronósticos, de organizar los
encuentros bianuales de la James Joyce Internacional
Foundation en el año 2006.
 |
|
Lectura
de pasajes de la obra "Exiles" |
El
viernes por la noche tuvo lugar en un pub irlandés una
entrañable velada con marcado tono gaélico, como no
podía ser menos en una tierra como Galicia. El buen
ambiente reinó entre cerveza negra y música celta,
gracias al buen hacer de los dos improvisados animadores,
Antonio Rául de Toro Santos (alías Tony Santos) y
David Clark, quienes amenizaron la noche con típicos
cánticos irlandeses, para deleite de sus alumnos allí
presentes. Se cuenta en estos días que los cantos del
profesor de Toro son el 'número uno' de las melodías
de teléfonos móviles en la Universidad de la Coruña,
ya que algunas avispadas alumnas grabaron su intervención.
Las últimas
ponencias del congreso, en la mañana del sábado,
estuvieron dedicadas en gran parte a literatura
irlandesa del siglo XIX y XX. Cerró los encuentros el
profesor Carmelo Medina, de la Universidad de Jaén,
quien presentó sus recientes investigaciones
relacionadas las tribulaciones judiciales de Joyce
durante sus años en Zurich. Con anterioridad a esta última
ponencia, Marta Salorio ofreció una
lectura de fragmentos de la obra de teatro Exiliados,
quizá el trabajo menos conocido de James Joyce. Esta
doctora en ciernes (desde aquí le deseamos mucha suerte
con su tesis sobre Hamlet) estuvo acompada de Félix
Oviedo, otro joven miembro de la asociación, y dos
actores de teatro de La Coruña.
 |
|
Entrega
de la placa al Rector de la universidad |
Para
terminar con esta breve crónica de los encuentros,
hemos de recordar el honor que para los asistentes al
congreso supuso la presencia del Magnífico Rector de la
Universidad de La Coruña en el acto de clausura.
Francisco García Tortosa, presidente la Asociación
Española James Joyce, hizo entrega de una placa en
agradecimiento por el apoyo prestado en los tres
congresos, incluido éste último, celebrados en la
universidad gallega. Con este acto concluyó unas
jornadas a las que no se pudieron sumar, por distintos
motivos, joyceanos como Ricardo Navarrete y José María
Tejedor Cabrera. Debido a la enfermedad de éste último,
fue Maribel Porcel la encargada de presentar el montaje
de vídeo que ambos profesores realizaron con
fotografías originales del Peñón de Gibraltar y
lecturas de pasajes del monólogo interior de Molly
Bloom en Ulysses.
|
|