|
wake
(of ship) estela f; Fig to
follow in sb’s w. seguir los pasos de alguien
correrrío,
pasada [la iglesia de] Eve and Adam,
desde
el viraje de la ribera hasta el recodo de la
bahía, nos trae por un vicio
comodicio de recirculación de vuelta al Howth Castle
y
Enrededores.
Sir [Almeric]
Tristram [Tristán],
violamores,
de sobr’el mar angosto, había no todavía [pasadotravez]
vueltoarrivar desde North
Armorica a este lado del
raquítico
istmo de Europa Menor par’empuñapelear su
penisaislada guerra: ni [había] habido piedras
de [jonathan]
altósawyer por el riachuelo
Oconee
exageradas ellasmismás hasta [ser] gorgios
del condado de Laurens mientras fueron dubliando su
númer
todo el tiempo: ni unavoz de
unfuego
[había] bramadicho mishe mishe [yo(soy)yo] para
babautizar túerespetricio
no todavía, aunque
muipronto después, habí’un chicadete
culacabado [a] un soso viejo
isaac [butt]: no todavía, aunque todo se vale
en vanaldad, fueron envueltas [seducidas] hermanas
sosias
iracundas con dosún
nathanyjoe [jonathan (swift)]. [Al]
Pudrir una
pizca de la malta de ‘pá había
Jhem o
Shen
hecho cerveza por luzarco
y al final del [puente] rory
el arcoiris [cimarreina] estaba para ser vistos
algunosanillos sobre la caragua.
La caída (bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonner-
ronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk!)
de un unavez viejo salmonzuelo
[par] de wallstreet
es
recontada temprano en cama y más tarde en
vida par’abajo a través de toda la
juglaría cristiana. La gran caída de la
pared’e lejos
[ha] implicado con tan poco plazo la pafcaída de
Finnegan,
sólido hombre irlandés, que la cabezadehumpty[enla]colina
délmismo prontamente envía una buena indagación hacia el
oeste en
busca de sus dedosdelpiedetumpty[enel]pueblo:
y su picarribapuntoysitio [obelisco]
está en [el lugar de] el noqueo en el parque donde
naranjas
han sido puestas par’oxidarse [descansar] sobre el verde
desde’l diaublínprimer
amado [entre lo] vivo [livia].
|